Uvoz iz Kine
email adresa

pon-pet 09h-17h(Kinesko vreme)
Tel/WeChat +86-15208965341

pon-pet 09h-17h(Srednjeevropsko vreme)
Tel/Viber +381-642280245

Predsjednik slovenskog Državnog sveta u Kini – ''Bilateralna suradnja, kulturna razmjena i međusobno razumijevanje vode prema održivom razvoju.

Najviši kineski politički savjetnik Yu Zhengsheng susreo se prošlog četvrtka u kineskoj prijestolnici s Mitjom Bervarom, predsjednikom slovenskog Državnog sveta, točnije gornjeg doma tamošnjeg Nacionalnog vijeća. Dvije strane su prilikom sastanka dale obećanje o jačanju bilateralnih odnosa,
Predsjednik slovenskog Državnog sveta u Kini – ''Bilateralna suradnja, kulturna razmjena i međusobno razumijevanje vode prema održivom razvoju.
Gabriel Grupa agent za pronalaženje i slanje robe iz Kine.

Najviši kineski politički savjetnik Yu Zhengsheng susreo se prošlog četvrtka u kineskoj prijestolnici s Mitjom Bervarom, predsjednikom slovenskog Državnog sveta, točnije gornjeg doma tamošnjeg Nacionalnog vijeća.

Dvije strane su prilikom sastanka dale obećanje o jačanju bilateralnih odnosa, pri čemu je Yu, hvaleći prijateljstvo dviju nacija, naglasio kako Kina cijeni svoje odnose sa Slovenijom koju smatra dobrim prijateljem i partnerom.

 

Predsjednik slovenskog Državnog sveta u Kini Mitja Bervar

 

Prilikom sastanka dvojice visokih državnih dužnosnika, kineska strana dala je do znanja kako je spremna za više razmjena s gornjim domom slovenskog Nacionalnog vijeća kako bi podijelili iskustva. Mitja Bervar je pritom dodao kako je Slovenija posvećena ostvarivanju bliskije suradnje s Kinom kada je riječ o gospodarstvu, kulturi i obrazovanju.

Dan kasnije slijedio je Bervarov susret s najvišim kineskim zakonodavcem Zhangom Dejiangom prilikom kojeg su se dva dužnosnika osvrnula na dosadašnji neometani razvoj odnosa dviju strana koji je posljednjih godina svjedočio produbljivanju prijateljstva i bliskijoj suradnji. Zhang je pritom naglasio kako se u budućnosti trebaju tražiti prilike kroz inicijativu Pojas i Put te mehanizam suradnje Kina+16 kada je riječ o suradnji vezano uz infrastrukturu i investicije. Gost iz Slovenije se složio s njim naglašavajući kako se tu krije veliki potencijal te se treba proširiti i na druga polja. Osim toga, istog dana održan je i sastanak sa Zhao Shaohua, predsjednicom Društva prijateljstva Kine i Slovenije.

''Državni svet je jako dobro surađivao s bivšim kineskim veleposlanikom u Ljubljani i dosta se raspravljalo o mogućnostima za suradnju te smo naposlijetku dobili pozivnicu za dolazak u Kinu. Jako je važno što Državni svet već godinama dobro surađuje s CPPCC-jem.'' – izjavio je Bervar na početku našeg razgovora.

Njegovi prethodnici redovito su dolazili u Kinu s kojom su surađivali i u vrijeme kada to nije bilo lako pridajući veliku pozornost odnosima dviju strana.

''Mi smo radili na našim odnosima uvijek jer kod nas i u Kini u tim parlamentarnim domovima imate predstavnike od različitih interesa tako da je naša najznačajnija uloga što radimo u cilju interesa različitih društvenih skupina. Radi se o iskustvima koja su svakako vrijedna ako ih dijelimo međusobno.'' – dodao je.

Koliko su slovenskom Državnom svetu važne različite društvene skupine i na službenom putu u inozemstvu govori i činjenica da su dio njegova izaslanstva bili i državna vijećnica Bojana Potočan, ujedno i predstavnica za poljoprivrednike, obrtnike, poduzetnike i neovisna zanimanja, članica Povjerenstva za državnu upravu te Povjerenstva za socijalnu zaštitu, rad, zdravstvo i osobe s invaliditetom. Uz nju ti su bili i državni vijećnici Branko Šumenjak i Oskar Komac, predstavnik interesa na lokalnoj razini, predsjednik Povjerenstva za ured za javnost i izbore te član Povjerenstva lokalnih uprava i regionalnog razvoja, odnosno predstavnik radnika, član Povjerenstva za gospodarstvo, obrt, turizam i financije, predstavnik radnika te član Povjerenstva za poljoprivredu i šumarstvo.

FASCINANTNI ŠANGAJ

''Prvo smo došli u Šangaj gdje nas je dočekao slovenski konzul Drago Napotnik. Naš prvi susret bio je s predstavnicima tamošnjeg Instituta za vanjsku trgovinu koji odlično surađuje s Konfucijevim institutom Sveučilišta u Ljubljani. Njihova suradnja na različitim poljima traje od 2009. te obuhvaća razmjene studentata, provedbu različitih programa, zajednički rad na različitim projektima u turizmu, menadžmentu i tome slično. Naše posljednje nastojanje tiče se uspostave lektorata na slovenskom, odnosno da tamo postoji i stručnjak koji bi radio na jezičnom zbližavanju dvaju naroda.'' – otkrio je Mitja Bervar.

Slovenska delegacija se u Šangaju susrela i s predstavnicima tamošnjeg CPPCC-ja kako bi se razgovaralo o mogućnostima i interesima vezanim uz ovo područje.

''Ipak je Šangaj impresivan i moderan grad koji ti daje dojam da je u njemu zaista sve moguće. Na licu mjesta smo se uvjerili kako dobro rade na urbanističkom planu i prostornom uređenju. Taj dio me jako iznenadio te moram priznati da me fascinira takav način razmišljanja i planiranja.''

Nakon što su se u Šangaju uvjerili koliko najmnogoljudnija zemlja svijeta ima za ponuditi kada je riječ o suradnji na više polja, gosti iz Slovenije zaputili su se u ne toliko daleki Suzhou u pokrajini Jiangsu.

''Tamo smo se isto susreli s predstavnicima CPPCC-ja i moram istaknuti kako je ta pokrajina itekako zanimljiva, pogotovo ako tome dodamo činjenicu da u njoj, na razini Kine, posluje najveći broj slovenskih tvrtki.'' – ispričao nam je predsjednik slovenskog Državnog sveta.

Točnije riječ je o oko 25 tvrtki koje su većinom vezane uz nekoliko različitih sektora, odnosno razvoj softvera i računalnih programa, proizvodnju zaštitnih komponenti za električne i telekomunikacijske vodove odnosno motora za bijelu tehniku te automobilsku industriju na koju je Bervar stavio poseban naglasak jer upravo tih tvrtki tamo ima najviše.

''Prilikom našeg boravka u Suzhou susreli smo se s predstavnicima nekih od njih. Neki već više od deset godina tamo posluju. Svi oni su nam rekli jednu vrlo važnu stvar, a to je da, ukoliko želiš opstati na kineskom tržištu, moraš biti kvalitetan.'' – naglasio je Bervar vidno odušvljen činjenicom da su slovenski proizvodi visoke kvalitete priznati na jednom ovako velikom i konkurentnom tržištu.

Nakon posjeta pokrajini Jiangsu, delegacija se zaputila u kinesku prijestolnicu i to ne bilo kako.

''Putovali smo naravno brzim vlakom koji je za mene bio veliko iznenađenje. Već kada smo došli u Šangaj imao sam prilike voziti se u vlaku Maglev koji vozi i 430 km/h. Do Pekinga smo išli onim koji ide nekih stotinjak kilometara na sat manje. Vožnja je trajala pet sati tijekom kojih nemate osjećaj brzine, a imate osjećaj sigurnosti, kvalitete, preciznosti i točnosti. Vozili smo se poslovnim vagonom koji mi se činio još boljim negoli su to oni u putničkim zrakoplovima.''

BRZIM VLAKOM PREMA SURADNJI

Željeznice i uz nju vezani projekti bili su tema prvog dana boravka u Pekingu s obzirom na to da se Bervar susreo s predstavnicima China Railway Construction Corporation, tvrtke koja je na domaćem tržištu već od vremena uspostave NR Kine.

''Radi se o korporaciji koja je snažna na tržištu i željna je daljenjeg širenja. Spremni su za velike zalogaje vezano uz gradnju tunela, širenje željezničke mreže i tom slično s obzirom da njihovi uspješni projekti uključuju gradnju u planinskim područjima, točnije na Tibetu, a znamo koje su to nadmorske visine te na moru i pod morem.''

S obzirom na to da Slovenija sama po sebi ima slične geološke značajke, odnosno da se većim dijelom nalazi u planinskoj regiji te da je pruga do luke Kopar jedan od značajnijih projekata o kojem se već duže vremena govori, logično se nametnulo pitanje možemo li onda očekivati da ovaj susret vodi k praktičnoj suradnji.

''Zašto ne!,'' naglasio je Bervar, ''No to svakako ne znači da smo se mi sada nešto konkretno dogovorili na tu temu. Ono što je po mom mišljenju najvažnije jest činjenica da je Slovenija odlučila kako je krajnje vrijeme da se neke stvari riješe. No, gdje ćemo mi pronaći mogućnosti za njihovo rješavanje, odnosno tko će biti najbolje financijsko riješenje ovisi o mogućnostima, uvjetima i vremenskom roku kojeg ćemo zadati.''

Predjednik slovenskog Državnog sveta naglasio je kako razna riješenja svakako postoje s obzirom na mogućnost privatno-državnog partnerstva, pronalazak partnera u inozemstvu, kreditiranje Europske unije i tome slično.

''Činjenica da imamo mogućnosti je sjajna jer će nam tako biti lakše pronaći najbolju da se sve što prije napravi s obzirom da je luka Kopar prozor u svijet te Srednju i Istočnu Europu. Ujedno je to i ključan projekt za moguću suradnju s Kinom. No, s obzirom na taj 'čvor' koji tamo moramo riješiti, jer vlakovi voze 60 km/h i imamo velike probleme s infrastrukturom, vidim da smo zakasnili mi u Europi, posebice kada vidim kako to Kinezi ovdje rade.'' – istaknuo je Bervar pomalo razočarano.

Slovenija sigurno nije jedina kada je riječ o ''kašnjenju'' u Europi. Osim onoga vezanog uz ulaganje u infrastrukturu koja može donijeti znatan napredak u određenim sektorima te štoviše podići gospodarstvo na novu razinu, zamjetno je kako Slovenija i Hrvatska pomalo kasne i kada je riječ o bilateralnoj suradnji s najmnogoljudnijom zemljom svijeta u sklopu toliko spominjanog mehanizma Kina+16. Hrvatsku je, da se usmjeri prema Dalekom istoku, svakako nagnala financijska kriza koja je susjednu Sloveniju doduše zahvatila koju godinu kasnije.

''Pazite, Sloveniji je od 2004. išlo jako dobro i bili smo najača od svih deset država koje su u paketu ušle u EU. Nakon toga kao da smo nekako zaspali te kao da smo previše vjerovali samima sebi. Ono loše što nam se desilo bila je svakako ova velika kriza jer mi nekako nismo bili svjesni da će ona zahvatiti i Sloveniju. 2008. i 2009. kada je ona već dobrano zahvatila druge države mi smo pričali da kod nas krize nema. I stvarno je nije bilo te je mi nismo tada osjetili jer je država dosta novca uložila u socijalni sektor, osiguranja i tome slično pa smo se nadali da će nas sve to nekako zaobići. No, kriza nas je uhvatila 2010., pa posebice od 2011. i 2012., a ako se dogodi da se u međuvremenu promijeni nekoliko vlada i još neke stvari put prema dolje je brz kroz nekih pet ili šest godina.'', istaknuo je Bervar dodajući kako su naši susjedi ipak došli pameti i sada idu malo brže, ''Počelo se o nekim stvarima razmišljati, a ja se nadam da će se pronaći mogućnost da se sve to malo i ubrza.''

U Sloveniji, ali i samoj regiji, Bervar je poznat kao prekaljeni kulturnjak i glazbenik s obzirom da je bio dirigent, ravnatelj baleta ljubljanske operne kuće, glavni tajnik slovenskog Glazbeno-informacijskog centra odnosno slovenskog Udruženja skladatelja. No to je samo nekoliko crtica iz njegova bogata životopisa kada je riječ o uključenosti u razna slovenska udruženja vezana uz glazbu, zborove i kulturu. Iako je diplomirani ekonomist, i to onaj osposobljen za rad nadzornih tijela u upravnim odborima tvrtki, Bervar je u Državnom svetu član interesne skupine za negospodarske djelatnosti, točnije on je predstavnik za kulturu i sport te član Povjerenstva za kulturu, znanost, školstvo i sport.

''Moram naglasiti kako sam po dolasku u Kinu osjetio kako u ovoj zemlji možete osjetiti da je postala od drevne civilizacije, imate osjećaj kontinuiteta, razvoja i kulture. Ja sam svojim domaćinima pričao o tome kako je u Sloveniji pronađen najstariji drveni kotač na svijetu te jedno od najstarijih glazbala. Oni jako dobro razumiju važnost tog dijela s tradicijom jer je i sami imaju. S druge strane kod nas postoji jedan problem. Mi smo ponosni što su kulturnjaci i umjetnici stvorili našu zemlju, Državni svet je pobornik i pokrovitelj projekta Rastoča knjiga kojim se uči mlade da se usmjere obrazovanju te je jedan naš akademik iz tog projekta istaknuo jednom prilikom kako smo imali sto godina tradicije vezano uz kulturu, a nismo imali državu, a sada kada imamo državu kao da više ne trebamo kulturu. To nije točno jer je zapravo u ovom trenutku trebamo više no ikad. To je ono ključno što moramo promijeniti, poštivati te u tom smislu ići naprijed. Jer kada kulturu spojite s razvojem drugih sektora i vanjskom suradnjom na tom polju onda dobivate nešto veoma važno, a to je održivi razvoj.''

Slovenci znaju kako je Bervar kao političar posebice usmjeren prema dugoročnom održivom razvoju, a u prilog tome ide i činjenica kako je kao koautor sudjelovao u nekoliko znanstvenih publikacija na tu temu. Posljednje istraživanje uključujue upravo održivi razvoj i kulturu, koja je po njegovu mišljenju pomalo zaboravljena u tom smislu. Posjet Kini svakako je bio pravo ''otkrivenje'' i na tu temu.

''Zaista me iznenadilo što su sada u Kini svi pričati o održivom razvoju, a mi svi znamo kakve Kina ima probleme na tu temu. Nisu svi problemi riješeni, no dosta se radi i razgovara o tome te se zaista osjeti da oni razumiju što je to održivi razvoj.'' – istaknuo je Bervar.

KULTUROM PREMA WIN-WIN SURADNJI

''Ja dosta puta ističem win-win tip suradnje. Ako imaš kulturu i suradnju na području iste, kao i bilateralnu političku suradnju onda imaš i priliku da surađuješ u gospodarstvu. Ako razumiješ i poštuješ jedan drugog, ako pažljivo slušaš što ti drugi govore i shvatiš da razlike ipak postoje, ali nastavljaš raditi na njima, ako svemu tome dodaš političku suradnju i potpisane sporazume onda su mogućnosti za poslovanje i više nego dobre.''

Bervar je u prilog tome istaknuo već spomenute Konfucijev institut u Ljubljani i šangajski Insitut za vanjsku trgovinu gdje se nalaze temelji na polju obrazovanja s obzirom da se tamošnja Katedra za sinologiju može pohvaliti kvalitetom, ali i popularnošći među studentima. Dodao je kako je slovenska veleposlanica na odlasku Marija Adanjaučinila zaista mnogo za svaki sektor u ovih šest godina s obzirom da zahvaljujući njezinom trudu i poznanstvima potencijalni kineski partneri prepoznaju Sloveniju kao zemlju koja nudi mogućnosti, a ono što je najvažnije – sama država je dala potporu svemu što svakako omogućava razmjene u svim smjerovima.

''Između rada Kine i Slovenije kao država ipak postoje velike razlike te je teško uspoređivati neke stvari. To svakako treba imati u vidu. Najvažnije je da svaka radi i živi na svoj način te je meni samom najvažnije što nismo usmjereni na razlike nego na prostore koje nam nude mogućnosti za suradnju. Prilikom svih ovih susreta s političkim dužnosnicima u Kini glavna tema naših razgovora bila je upravo kako najlakše ostvariti suradnju, kako je jako važno da se međusobno razumijemo te se prilagodimo pravnim i financijskim uvjetima, tražimo poslovne mogućnosti za mlade te se okrenemo dugoročnom razvoju. Mi svakako možemo učiti jedni od drugih.'' – istaknuo je naš sugovornik pozdravljajući pritom slušatelje i čitatelje koji redovito prate sadržaje koje objavljujemo na našoj stranicicroatian.cri.cn te izražavajući želju da će slovenski jezik naći svoje mjesto u nekom od kineskih državnih medija odnosno da će najmnogoljudnija zemlja svijeta u budućnosti krenuti u smjeru njegova prepoznavanja i u tom smislu.

Izvor: croatian.cri.cn