Uvoz iz Kine
email adresa

09h-17h(Kinesko vreme)
Tel/WeChat +86-15208965341

09h-17h(Srednjeevropsko vreme)
Tel/Viber +381-642280245

Drugi dan po kineskom lunarnom kalendaru

Početak proslave Praznika proleća se ne može precizno utvrditi. Postoji verovanje da je reč ''nian'', koja u savremenom kineskom jeziku znači ''godina'', označava životinju koja napada ljude uoči nove godine. Nian je imala ogromna usta i mogla je da odjednom proguta po nekoliko ljudi. Svi su se plašili, pa s
Drugi dan po kineskom lunarnom kalendaru
Gabriel Grupa agent za pronalaženje i slanje robe iz Kine.
Kategorija: Vesti iz arhive

Početak proslave Praznika proleća se ne može precizno utvrditi. Postoji verovanje da je reč ''nian'', koja u savremenom kineskom jeziku znači ''godina'', označava životinju koja napada ljude uoči nove godine. Nian je imala ogromna usta i mogla je da odjednom proguta po nekoliko ljudi. Svi su se plašili, pa su smišljali razne načine da oteraju Nian. Jednoga dana nekoliko ljudi obučenih u crveno je počelo da baca petarde, a snažan zvuk petardi je veoma uplašio Nian. Tako je nastao običaj da se uoči tradicionalne kineske Nove godine ljudi oblače u crvenu odeću i da bacaju petarde, a taj običaj se sačuvao i do danas. Pored toga što se Kinezi oblače u svečanu, crvenu odoru, na vrata lepe crvene nalepnice ''duilian'', kojima prizivaju pozitivnu energiju u svoj dom. Na prozore lepe ukrase od umetnički izrezanog papira u obliku životnja, najčešće zmaja, ili cveća.

Drugi dan Praznika proleća je veoma značajan za sve udate žene, jer je običaj da toga dana, zajedno sa muževima i decom, posete sveoje roditelje, jer su Praznik proleća, kako običaji nalažu, dočekale sa muževljevim roditeljima. To je jedan od veoma starih običaja, koji se sačuvao do danas. Obavezno je da roditeljima odnosu na poklon tradicionalne kineske kolačiće, bombone, novogodišnji kolač od lepljivog pirinča, raznovrsno voće i zimsku bundevu. Svaki od tih poklona ima simbolično značenje, na primer, tradicionalni kineski kolačići i bomboni su slatkog ukusa, pa će poklanjanjem bombona i kolača kći roditeljima pokazati da sa mužem živi veoma srećno, vodi ''sladak život''. Novogodišnji kolač od lepljivog pirinča se izgovara slično kao''poslovni uspeh''.

Izvor: serbian.cri.cn